【课外精读解析】马云为什么不再被“追捧”?
2021-01-05 15:16:27来源:网络作者: 景景阅读量:
【课外精读解析】马云为什么不再被“追捧”? 本文为大家分享精读文章解析,想要查看原文的可点击:【雅思课外精读】马云为什么不再被“追捧”?
篇章结构
P1—P2:马云在中国是成功的代名词,深受年轻人喜爱。
P3—P5:如今,马云不再受年轻人喜爱,他本人及其公司也面临着来自当局的压力。
P6—P9:对马云态度的转变显示了一种新趋势。
P10—P13: 蚂蚁金服或许会有一个“早已预见”的未来。
P14—P18:对阿里巴巴的调查表明主流转变了其对互联网的监管。
图片来源网络
重点单词
synonymous with与...同义
【例句】
His deeds had made his name synonymous with victory.
他的英勇事迹使他的名字成了胜利的代名词。
entrepreneur/ˌɒntrəprə'nɜː/ n. 〈法〉企业家;主办人
【例句】
He is one of the entrepreneurs of the concert.
他是这场音乐会的主办人之一。
high-profile adj. 高调的;备受瞩目的;知名度高的
【例句】
This high profile case dates back to 1991.
这起备受瞩目案发生在1991年。
unconquerable/ʌn'kɒŋk(ə)rəb(ə)l/ adj. 不可征服的,克服不了的,压制不了的
【例句】
It seemed to emphasise the unconquerable spirit of man.
我觉得这样也许能够突出思特里克兰德的不可征服的精神。
pack with塞进;挤进;塞满了东西;某地方挤满了人
【例句】
The place was packed with jazz enthusiasts.
来这里的都是爵士乐爱好者。
ambitious/æm'bɪʃəs/ adj. 有抱负的, 雄心勃勃的;有野心的
【例句】
They are ambitious although they are poor.
他们虽穷却很有志气。
emulate/'emjʊleɪt/ vt. 与…竞争, 努力赶上
【例句】
You must work hard to emulate your sister.
你必须努力工作, 赶上你姐姐。
stature/'stætʃə/ n. 身高,身材;(精神、道德等的)高度
【例句】
She had not yet grown to full stature.
她的个子还没有完全长到应有的高度。
open an antitrust investigation into 开展反垄断调查
powerhouse n. 强大的集团〔组织〕;精力充沛的人;身强力壮的人
【例句】
He's a powerhouse, because he is so open.
他是个精力充沛的人,因为他是如此的坦诚直率。
sway/sweɪ/ v. 摇摆;影响n. 摇摆;统治;影响
【短语】
under the sway of 在…支配之下;在…影响下[亦作under someone's sway]
hold sway 支配;统治
【例句】
The sailboat swayed on the stormy sea.
帆船在暴风雨的海面上摇晃。
fintech n. 金融科技(即 financial technology,指突破传统金融服务方式的高新技术)
【例句】
The competition among cities that want fintech companies will be tough.
城市之间在吸引金融科技公司方面的竞争将异常激烈。
spin /spɪn/ vi. 旋转;纺纱;吐丝;晕眩;使旋转;纺纱;编造;结网n. 旋转;疾驰
【例句】
We took a spin around town .
我们乘车出去绕城转了一圈。
quash/kwɒʃ/ vt. 拒绝接受, 废除, 撤销;镇压;平息;压服;压倒
【例句】
The high court judge quashed the decision of the lower court.
高等法院的法官撤销了下级法院的裁决。
blockbuster /'blɒkbʌstə/ n. 重磅炸弹, 了不起的人或事
【例句】
Within this narrow range, pharmaceutical companies churned out blockbuster after blockbuster.
在这个狭窄的研究范畴内,制药公司大量生产出很多畅销药品。
castigate /'kæstɪgeɪt/ vt. 严厉责骂、批评或惩罚(某人)n. 严厉的责骂、批评或惩罚;鞭打者;申斥者;修订者adj. 鞭打的;申斥的;修订的
【例句】
The film mercilessly castigates the old society.
影片对旧社会进行了无情的鞭挞。
minimize /'mɪnɪmaɪz/ vt. 使减到最少;小看,极度轻视
【例句】
Governments consider it prudent to minimize the risk.
各国政府一致认为把风险降低到最小程度是审慎的做法。
pawnshop /'pɔːnʃɒp/ n. 当铺
【例句】
I bought that in a little pawnshop just two blocks from the boy's house.
我在离那男孩家只有两条街的一个小当铺里买到的。
collateral/kə'læt(ə)r(ə)l/ n. 附属担保品adj. 相关的
【例句】
That collateral damage made survival less likely.
这种附带损害使老鼠更难存活。
supervision/ˌsuːpə'vɪʒn/ n. 监督, 管理
【例句】
Give play to the role of the allosome supervision.
发挥人民群众监督的作用。
luxury /'lʌkʃ(ə)rɪ/ n. 奢侈, 豪华;奢侈品
【例句】
Cream cakes are no long a luxury.
奶油蛋糕再也不是奢侈品了。
resentment/rɪ'zentm(ə)nt/ n. (因受虐待而)愤恨,不满,怨恨
【例句】
All her feelings of resentment just came pouring out.
她一股脑儿倾吐出所有的怨恨。
wealthy-hating complex仇富情结
vengeance/'ven(d)ʒ(ə)ns/ n. 复仇;报仇;报复
【短语】
with a vengeance adv. 猛烈地;极度地
take vengeance on someone 向某人报复
【例句】
I pushed the car with a vengeance.
我使劲地推车子。
high-profile adj. 高调的;备受瞩目的;知名度高的
【例句】
This high profile case dates back to 1991.
这起备受瞩目案发生在1991年。
philanthropic/ˌfɪlən'θrɒpɪk/ adj. 博爱的,慈善的
【例句】
She’s known for her philanthropic work in the community.
她替社会做慈善工作出了名。
flamboyant/flæm'bɒɪənt/ adj. (人或物)显眼的, 浮夸的, 炫耀的
【例句】
The trial featured a gallery of famous and flamboyant witnesses.
这次审判的特色是有一批声名显赫的证人
lieutenant/lef'tenənt/ n. 陆军中尉;海军上尉;副职官员
【例句】
The lieutenant stood ahead of the troops.
海军上尉站在士兵的面前。
heighten/'haɪt(ə)n/ vt. 提高;加强;增高;使更显著
【例句】
The airplane climbed to a dizzy height.
飞机爬到令人头晕目眩的高度。
laissez-faire/ˌleɪseɪˈf eə/ n. 放任政策;不干涉主义adj. 自由放任的;放任主义的
【例句】
This minimalist formula fitted the laissez-faire temper of the times.
这种极度简化的公式很适合当时放任自由的风气。
cozy up to奉承,取悦
【例句】
You know, if you really want tenure, maybe you should cozy up to the people making the decision.
如果你很想获得这份终身教职或许你该去奉承那些有决定权的人。
monopoly /mə'nɒp(ə)lɪ/ n. 垄断;垄断者;专卖权
【例句】
During each war the monopoly capitalists amassed fabulous wealth.
每次战争垄断资本家们都大发横财。
telecommunications /ˌtelɪkəmjuːnɪ'keɪʃ(ə)n/ n. 电信
相关文章
-
看剧学英语|《小谢尔顿》S2E6之关于万圣节
看剧学英语|《小谢尔顿》S2E6之关于万圣节本文为大家分享《小谢尔顿》S2E6看剧学英语,前面的分享大家都看了吗?看剧也可以提升自己英语水平哦 01 ta...
阅读: 129
-
看剧学英语|《小谢尔顿》S2E5之谢尔顿其实没有那么聪明
看剧学英语|《小谢尔顿》S2E5之谢尔顿其实没有那么聪明本文为大家分享《小谢尔顿》S2E5看剧学英语,前面的分享大家都看了吗?看剧也可以提升自己英语...
阅读: 159
-
看剧学英语|《小谢尔顿》S2E4之谢尔顿如何保守“秘密”
看剧学英语|《小谢尔顿》S2E4之谢尔顿如何保守秘密本文为大家分享《小谢尔顿》S2E4看剧学英语,前面的分享大家都看了吗?看剧也可以提升自己英语水...
阅读: 88
-
看剧学英语|《小谢尔顿》S2E3之谢尔顿也是个贴心“小棉袄”
看剧学英语|《小谢尔顿》S2E3之谢尔顿也是个贴心小棉袄本文为大家分享《小谢尔顿》S2E3看剧学英语,前面的分享大家都看了吗?看剧也可以提升自己英语...
阅读: 83
-
看剧学英语|《小谢尔顿》S2E1-2之当小谢尔顿变身“社畜”
《小谢尔顿》S2E1-2之当小谢尔顿变身社畜 本文为大家分享《小谢尔顿》S2E1-2看剧学英语,前面的分享大家都看了吗?看剧也可以提升自己英语水平哦 01 u...
阅读: 145
热门文章
-
1.看剧学英语|《小谢尔顿》S2E6之关于万圣节
- 1
- 看剧学英语|《小谢尔顿》S2E6之关于万圣节
- 2021-10-29
-
2.看剧学英语|《小谢尔顿》S2E5之谢尔顿其实没有那么聪明
- 2
- 看剧学英语|《小谢尔顿》S2E5之谢尔顿其实没有那么聪明
- 2021-10-27
-
3.看剧学英语|《小谢尔顿》S2E4之谢尔顿如何保守“秘密”
- 3
- 看剧学英语|《小谢尔顿》S2E4之谢尔顿如何保守“秘密”
- 2021-10-27
-
4.看剧学英语|《小谢尔顿》S2E3之谢尔顿也是个贴心“小棉袄”
- 4
- 看剧学英语|《小谢尔顿》S2E3之谢尔顿也是个贴心“小棉袄”
- 2021-10-27
-
5.看剧学英语|《小谢尔顿》S2E1-2之当小谢尔顿变身“社畜”
- 5
- 看剧学英语|《小谢尔顿》S2E1-2之当小谢尔顿变身“社畜”
- 2021-10-27
-
6.看剧学口语 | 《小谢尔顿》S2之谢尔顿也是个“贴心暖男”
- 6
- 看剧学口语 | 《小谢尔顿》S2之谢尔顿也是个“贴心暖男”
- 2021-05-26
-
7.看剧学口语 | 《小谢尔顿》S2当小谢尔顿变身“打工人”
- 7
- 看剧学口语 | 《小谢尔顿》S2当小谢尔顿变身“打工人”
- 2021-05-26
-
8.看剧学口语 | 《小谢尔顿》S2之万圣节
- 8
- 看剧学口语 | 《小谢尔顿》S2之万圣节
- 2021-05-20
-
9.看剧学口语 | 《小谢尔顿》S2之谢尔顿也没那么聪明
- 9
- 看剧学口语 | 《小谢尔顿》S2之谢尔顿也没那么聪明
- 2021-05-18
-
10.看剧学口语 | 《小谢尔顿》S2之谢尔顿怎样“守口如瓶”
- 10
- 看剧学口语 | 《小谢尔顿》S2之谢尔顿怎样“守口如瓶”
- 2021-05-18
热门图文
-
【烤鸭课外精读】从硅谷到世界:互联网的十年之路
2020-03-13
-
看剧学英语|《小谢尔顿》S1E18之教授和外婆的约会
2021-01-05
-
【课外精读解析】在日本离婚之后,孩子应该归谁
2020-10-27
-
看剧学英语|《小谢尔顿》S1E7之外婆的秘密食谱
2020-11-10
-
看剧学英语|《小谢尔顿》第一季大结局之当外婆的两个男友变成
2021-05-08
-
看剧学英语|《小谢尔顿》S1E19之如何克服对狗狗的恐惧
2021-01-18