【太阳报精读解析】韩国慰安妇纪实(上)

2020-11-03 16:40:34来源:网络作者: 景景阅读量:

  【太阳报精读解析】韩国慰安妇纪实(上)  精读解析

  篇章结构P1—P3:由李玉善的经历引出日本在战争期间对慰安妇犯下的罪行。

  P4—P6:由于日本士兵的非人虐待,有的慰安妇选择隐藏秘密,但是现在有人选择把这段历史讲出来,让世人看见日本的罪恶,也要求日本政府的道歉和赔偿。

  P7—P14:李玉善的慰安妇经历:被掳走,被虐待。

  P15—P19:孙宗玉的经历:由于反抗导致各种虐待,眼睛失明。

  重点单词

  battered/'bætɚd/adj. 磨损的;弄垮的;破旧的;受到虐待的

  【例句】

  He pulled on a battered old crash helmet with a scratched visor.

  他戴上了一顶破旧的、面罩上已有划痕的防护头盔。

  threadbare /'θredbeə/ adj. (衣服等)穿旧的,(衣料等)磨得很薄的;陈旧的;老一套的,乏味的

  【例句】

  Meanwhile, facilities are threadbare. Half of primary schools have no electricity.

  同时,教育设施也很破旧。一半的小学没通电。

  dingy /'dɪn(d)ʒɪ/ adj. 暗淡的,乏味的;肮脏的

  【例句】

  Not only that the planet swirl to dingy material early on it.

  这颗星球不仅上面有一些昏暗物质因为旋转而落下。

  cubicle /'kjuːbɪk(ə)l/ n. 小卧室, 斗室

  【例句】

  A technical sergeant hunches in a cubicle.

  一位技术军士在一间小屋里弯腰坐着。

  rowdy /'raʊdɪ/ adj. 吵闹的;粗暴的n. 粗暴的人;好吵闹的人

  【例句】

  A rowdy group of boys ran through the streets.

  一群吵闹的男孩跑过街道。

  abduct /əb'dʌkt/ vt. 劫持;诱拐;使(肢体等)外展n. 绑架,拐骗,劫持

  【例句】

  The kid was abducted at the gate of kindergarten.

  那小孩在幼儿园大门口被绑架走了。

  run an errand办事;跑腿

  【例句】

  But we need you to run an errand.

  但有点事要你去跑个腿。

  hack to death 砍死

  【例句】

  A leading gay-rights activist in Bangladesh was hacked to death along with a friend.

  一位知名孟加拉国同性恋权益活跃分子与其同伴惨遭砍杀身亡。

  infertile /ɪn'fɜːtaɪl/ adj. 不能生育的;贫瘠的,不毛的

  【例句】

  The discouraging headline is perhaps another indicator of the growing infertility among adults, a source of frustration for infertile couples as well as people around them.

  这个令人沮丧的数字可能揭示了着越来越多成年人所面临的问题, 不孕不育夫妇对此深感苦恼,周围的亲朋好友可能也是如此。

  mercury /'mə:kjuri/ n. 水银;水银柱;精神

  【例句】

  The mercury had fallen rapidly by morning.

  早晨气温急剧下降。

  decapitate /dɪ'kæpɪteɪt/ vt. 杀头n. 斩首,杀头

  【例句】

  Cod are decapitated before being dried for transport.

  鳕鱼是被斩头经过干燥处理才进行运输。

  exile /'eksaɪl/ vt. 流放, 放逐, 使流亡n. 流放, 放逐, 流亡

相关文章

热门文章