【课外精读解析】看中国十一黄金周数据反映出的抗疫成果

2020-10-19 17:20:47来源:网络作者: 景景阅读量:

  【课外精读解析】看中国十一黄金周数据反映出的抗疫成果  查看原文:【雅思课外精读】看中国十一黄金周数据反映出的抗疫成果

  篇章结构

  P1—P3:十一黄金周中国大批游客出游。

  P4—P9:黄金周出游表明中国恢复正常状态,同时也表明疫情的影响难以摆脱:由于疫情,游客转向国内;有的游客仍然害怕感染而选择呆在家里;管制尽管有所放松,但是也还有;

  P10—P11:中国形势向好,政府开始提振旅游业。


图片来源网络

  重点单词

  fan out成扇形散开;分散

  【例句】

  The plume of ash and dust begins to fan out across the horizon, carried by the jet streams.

  这个尘土组成的羽状物被喷射气流携带开始沿地平线扩展。

  in droves成群结队

  【例句】

  He secured the title with victory in the US GrandPrix in Texas.

  这次在美国德州大奖赛上的胜利让他提前锁定了本赛季车手总冠军。

  linger/'lɪŋgə/ vi. 逗留, 徘徊;缓慢消失

  【短语】

  linger over 在…上拖延;细细思考;仔细欣赏;慢吞吞地做某事

  【例句】

  Don't linger away your holidays.Try to find something useful to do.

  不要虚度假日, 尽量找些有意义的事做。

  deploy/dɪ'plɒɪ/ vt. (尤指军事行动)使展开; 施展; 部署

  【同根】

  deployment n. 调度,部署

  【例句】

  The commander deployed his men along the railway.

  指挥官把兵力部署在铁路沿线上。

  deter /dɪ'tɜː/ vt. 制止,阻止;使打消念头

  【同根】

  determent n. 制止;威慑

  【例句】

  Failure did not deter us from trying it again.

  失败并没有能阻挡我们再次进行试验。

  rowdy/'raʊdɪ/ adj. 吵闹的;粗暴的n. 粗暴的人;好吵闹的人

  【例句】

  A rowdy group of boys ran through the streets.

  一群吵闹的男孩跑过街道。

  atop /ə'tɒp/ prep. 在…的顶上adv. 在顶上

  【例句】

  There is a seagull perched atop the mast.

  有一只海鸥停歇在桅杆上。

  outlay/'aʊtleɪ/ vt. 花费n. 费用;经费;支出

  【例句】

  Setting up a factory in Slovakia will cost half a million euros, a major outlay when sales are falling.

  在斯洛伐克建立一家工厂将花费50万欧元,这是销售下降时的一项主要支出

  barometer /bə'rɒmɪtə/ n. 气压计, 晴雨表

  【例句】

  The barometer marked a continuing fall in atmospheric pressure.

  气压表表明气压在继续下降。

  squeeze into 挤入…;硬塞进…

  【例句】

  They squeezed into it and found themselves in a cool, dimly lit cave.

  他们挤进去,发现来到了一个光线昏暗的、凉爽的岩洞里。

  normalcy /ˈnɔ:məlsi:/ n. 常态;正常

  【例句】

  Across hard-hit Italy, signs of new normalcy, as churches, shops and even Venice's gondolas reopened today.

  受到疫情重创的意大利也有新常态的迹象出现,一些教堂、商店、甚至威尼斯的贡多拉都重新开放了。

  coincide with 符合;与...相一致

  【拓展】

  coincide in phase with 与…同相

  【例句】

  This story coincides with the facts.

  这故事与事实相符合。

  insecurity /ˌɪnsɪˈkjʊərɪtɪ/ n. 不安全;危险;不牢靠;不稳定;无把握;局促不安,心神不定

  【例句】

  The prime minister spoke of the general insecurity in the country.

  总理谈到了全国普遍存在的不安全。

  loosen /'luːs(ə)n/ vt. & vi. 解开; 放松;松弛

  【同根】

  loose adj. 不牢固的;不精确的;宽松的;散漫的

  【短语】

  loosen up 放松肌肉;松弛;[口]信口开河;[口]慷慨解囊

  【例句】

  The new policies loosened up foreign trade.

  新政策使对外贸易有了更大的灵活性。

  capacity /kə'pæsɪtɪ/ n. 能力;容量;生产力;资格,地位

  【短语】

  production capacity 生产能力;生产力

  bearing capacity 承载量;结果能力;产仔能力

  capacity for …的能力

  carrying capacity 承载能力;载运容量

  【例句】

  Understanding this article is beyond my capacity.

  我看不懂这篇文章。

  pent-up /'pent'ʌp/ (感情等)被压抑的,被抑制的

  pent up 抑制;幽禁

  【例句】

  He took his pent up frustration out on his family.

  他把因挫败而郁积的怒气发泄在家人身上。

  struggle to尽力做某事;挣扎着做某事

  【例句】

  Those who have stayed struggle to survive.

  选择留下来的人仍然艰难谋生。

  tame /teɪm/ adj. 驯服的;乏味的;顺从的;平淡的vt. 驯养;使变得平淡;制服

  【例句】

  He is so tame that he agrees with everybody.

  他很随和, 总是顺从他人的意见。

  transmit /trænz'mɪt/ vt. & vi. 发射, 播送, 广播;传播, 传染

  【例句】

  The station transmits from 6 a.m. until midnight.

  电台从早晨六点开始播音, 一直持续到半夜。

  symptomatic /sɪm(p)tə'mætɪk/ adj. 征兆的,症候的;有症状的;根据症状的

  【例句】

  If that were true, a greater degree of mutation might be expected in symptomatic girls as a consequence.

  如果这是正确的,那么在女孩症候群中预期有更多程度的突变。

  whir back to life恢复生机

  elbow-to-elbow 摩肩接踵地,紧挨着

  【例句】

  It seems that women, in particular, feel uneasy sitting elbow-to-elbow with strangers.

  看来,很多人,特别是女性,对于和陌生人肩并肩坐在一起觉得很不舒服。

  grab international attention吸引国际关注;获得国际关注

  strenuous/'strenjʊəs/ adj. 费力的; 须用力应付的

  【例句】

  He made strenuous attempts to stop her.

  他为阻止她付出了极大的努力。

  top-down/'tɔpdaun/ adj. 组织管理严密的;自上而下的

  【例句】

  First, they should ensure that city-planning decisions are made from the top down.

  第一,他们应该确保涉及城市规划的决策是自上而下制定的。

  get back to work  回去工作; 继续工作; 恢复生产

  【例句】

  Dave was in a hurry to get back to work.

  戴夫急于回去工作。

相关文章

热门文章