南京环球名师采访|方栋:非母语英语学习应该这样

2020-09-29 21:07:16来源:南京环球教育作者: 景景阅读量:

  南京环球名师采访|方栋:非母语英语学习应该这样!  方栋老师是南京环球雅思的一位英语“老炮儿” ,为什么这样说呢?他的教龄长达16年,在英语教学方面有这非常深的研究!今天带来他的采访部分,非母语英语学习应该这样  一起来认识认识这位老师吧!

  方栋,2008年奥运安保语言培训师,2014年南京青奥会官方语言培训师。曾任某著名上市机构国外考试部听力口语项目主管,电台及电视节目英语导师,朴新教育科技集团培训师。

  教龄16年,目前主要教授科目为托福口语、雅思口语。

  方栋老师授课经验丰富,发音纯正,特别擅长帮助学员分析、并解决口语问题。

  03

   非 母 语 学 习

  应 该 这 样

  英语学习,尤其是口语学习,我们遇到的最大“坎”来源于根深蒂固的生活习惯。

  作为“非英语为母语”者,我们在使用英语的过程中,往往都习惯先做个“翻译”。

  比如,读到一段英文的时候,我们第一反应常常是弄清楚每个单词对应的中文是什么意思,要把每个单词的中文意思穿起来,才能明白这段英语说了个什么事儿。

  同样的问题也会出现在对话中,先在脑子里用中文打好草稿,然后再想“这句话要怎么翻译成英语?”,最后才会从嘴巴里说出来。

  而真正的英语高手不这样,英语无限接近母语水准的人,大约会有下列三个特征:

  1. 听到问题的同时已经完成英文回答的构思,省去了英汉互译翻译的步骤。

  2. 运用chunks来构造句型,而不是简单的蹦单词。

  3. 语音和语调已通过平时大剂量的训练趋于完美,不会造成任何障碍。

  传统的以翻译和语法为主的语法翻译法教学方法不应该是正确的途径,因为它并不能赋予学生在现实世界用英语沟通的能力。

  所谓英语思维,就是 Think in English,或者 Use English to think;简单直白地说,就是要避免翻译 Aviod Translation,跳过中文,直接用英语去想、去表达。要说明的就是母语之外,希望建立一种外语思维的关键:你要建立这门外语(language)和你平时接触到的景象(images),你的经历(experience)和你的情感(emotions)之间的直接关系。只有这样,你才能避开用母语翻译这个坎儿。

  关于语音练习,我们需要知道语音的几个基本要素:

  Accuracy and variety of pronunciation feature ① individual sound 单个语音② Words stress (比如说在不同语境下语音发生的变化)③ Sentence stress 句子重音④ Intonation 语调⑤ Chunking ( Natural -sounding pace )  语块

  最终呈现的口语应该是:Talking in a rhythm which delivers chunks of words with short silences in between .

  针对这几个方向,自行去提升自己的短板,才是口语学习应该努力的方向。

  方栋老师采访重点:(点击可查看)

  01

  将 教 学 当 成 服 务 创 造 惊 喜

  02

   以 招 生 为 目 的 的 教 研 都 是 耍 流 氓


  南京环球教育-课程体系完善

  针对每一位学生-制定个性化提分方案

  只要你想提分-就有适合你的课程

  秋季班预报中~

  预报最高享85折优惠 

 

相关文章

热门文章